Війну розпочинають в ім’ям самозахисту.
Війна приносить багатство військової промисловості.
Війна швидко виходить з-під контролю.
Війну набагато важче завершити, ніж розпочати.
Війна приносить біду не тільки солдатам, але і людям похилого віку та дітям.
Війна завдає глибокі рани не тільки тілу, а й душі.
Дух – не є об’єктом управління.
Жити людині чи ні – не вирішується кимось.
Синє море не має бути військовою базою.
Високе небо над головою не варто терзати гуркотом винищувачів.
Бідна та людина, яка живе в країні, що вважає кровопролиття своєю заслугою,
Бажано жити в країні, що пишається розвитком розуму і знань.
Наука – не зброя війни.
Наука – не справа бізнесу.
Наука – не прислуга влади.
Для того, щоб створити простір для життя і захистити свободу думки,
ми, насамперед, повинні дати відсіч самовпевненій та пихатій владі.
Суспільство університету Кіото за Свободу і Мир
Війна починається задля оборони.
Війна збагачує збройову індустрію.
Війна швидко виходить з-під контролю.
Війна важче закінчується, ніж починається.
Війна приносить біду не тільки солдатам, а й людям похилого віку, і дітям.
Війна завдає глибокі рани не тільки тілу, а й душі.
Душа – не предмет маніпуляції.
Життя – не гральна фігура.
Море не повинно бути обмежене військовою базою.
Небо не повинно втратити свою тиху красу, шумом військових літаків.
Ми не хочемо існувати в “нормальній” країні, що вважає кровопролиття, як вклад.
Ми хочемо жити в “особливій” країні, що пишається розвитком розуму та знань.
Наука – не зброя для війни.
Наука – не знаряддя для бізнесу.
Наука – не служниця влади.
Щоб зберегти простір для життя, розвивати незалежність власної думки, ми повинні, насамперед, засадити клин у зарозумілу владу.
Суспільство університету Кіото за Свободу і Мир
〔Translated by a school girl, living in Ukraine〕
Ми хочемо жити в “особливій” країні, що пишається розвитком розуму та знань.
Наука – не знаряддя для бізнесу.
Наука – не служниця влади.
〔Translated by a school girl, living in Ukraine〕